Meine Arbeit ist nicht Ausdruck eines um die Welt Jettens, sondern im Gegenteil, einer anderen Sicht auf die Welt. (BM)
My work is not an expression of jetting around the world, but on the contrary of another view of the world. (BM)
Sooner or later, in a different way in each case, the effort of mapping is interuppted by the encounter with the unmappable. (J. Hillis Miller)
(Auf Nachtflügen habe ich die Zeichen auf Papier gebracht, die ich in der Dunkelheit als Ortschaften identifizieren konnte. Mit den Straßenlichtern haben sie sich selber in die richtungslose Leere gezeichnet, und diese Zeichen habe ich in einer Kritzel- und Pseudoschreibbewegung mit Bleistift nachvollzogen. Später habe ich im Atelier aus einem Zustand der Erinnerung das gleiche auf größere Papiere und Leinwände gemacht, versucht, mich diesem Zustand anzunähern. Oder ich bin in Ortschaften und Städten herumgegangen, und habe danach Stadtpläne gezeichnet, die mit den wirklichen Ortschaft nur insofern zu tun haben, als der Automatismus des Zeichnens sich aus diesem Herumgehen auf Straßen und Wegen ergibt.)
The subject of space-filling curves has fascinated mathematicians for over a century and has intrigued many generations of studiens of mathematics. Working in this area is like skating on the edge of reason. (Hans Sagan)